リビング (木材の暖炉まわり、淡色無垢フローリング、ライムストーンの床、赤い壁) の写真
絞り込み:
資材コスト
並び替え:今日の人気順
写真 1〜20 枚目(全 35 枚)
1/5
apartmentjeanie
The living room is so light & bright once we swapped out the drapes and swapped the couch with the dining room table. Photo: Rikki Snyder
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière.
他の地域にあるお手頃価格の小さなモダンスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、内蔵型テレビ、ベージュの床、折り上げ天井、羽目板の壁) の写真
他の地域にあるお手頃価格の小さなモダンスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、内蔵型テレビ、ベージュの床、折り上げ天井、羽目板の壁) の写真
Dan Davis Design
Dan Davis Design designed these custom built-in bookcases for art display and storage of custom ottomans that can be pulled out for additional guest seating. Silk red wallpaper flanks the fireplace. Custom leather ottoman anchors the space.
Claire Jefford, Inc.
Stephani Buchman Photography
トロントにある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
トロントにある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
Segerson Builders
Red painted living room with fireplace and gray painted beams.
他の地域にある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
他の地域にある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
Studio41 Home Design Showroom
Shown in Cinnamon on Cherry
シカゴにある中くらいなトランジショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
シカゴにある中くらいなトランジショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
British Stoves
Das Projekt umfasste verschiedene Bauphasen auf insgesamt drei Etagen.
Kundenwusch war die Restaurierung und Instandsetzung eines Villengebäudes zur Nutzung als Fostverwaltung.
Fotos: S. Kohn
Home At Last Decor
A terra cotta accent wall picks up the color of the chair as well as colors in the area rug. This defines the living space from the adjacent kitchen area, in this large & open great room.
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
La porte coulissante de la chambre est placée de telle sorte qu'en étant ouverte on agrandit les perspectives du salon sur une fenêtre supplémentaire tout en conservant l'intimité de la chambre qui reste invisible.
Claire Jefford, Inc.
Stephani Buchman Photography
トロントにある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
トロントにある広いトラディショナルスタイルのおしゃれなリビング (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし) の写真
apartmentjeanie
Love how beautiful the mantle looks once we were able to remove the clutter and feature some special mementos. Photo: Rikki Snyder
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、ライブラリー、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし、茶色い床) の写真
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、ライブラリー、標準型暖炉、木材の暖炉まわり、テレビなし、茶色い床) の写真
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
La porte coulissante de la chambre est placée de telle sorte qu'en étant ouverte on agrandit les perspectives du salon sur une fenêtre supplémentaire tout en conservant l'intimité de la chambre qui reste invisible.
apartmentjeanie
The lighter & brighter living room can now show off the beautiful built in shelving and fireplace. Photo: Rikki Snyder
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
Dan Davis Design
Dan Davis Design designed custom built-in bookshelves for this small condo to display art and to house custom cowhide ottomans that can be pulled out for additional seating. Silk red wallpaper highlights the fireplace. Custom sectional and ottoman anchor the room. Photography by Gene Meadows
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
La porte coulissante de la chambre est placée de telle sorte qu'en étant ouverte on agrandit les perspectives du salon sur une fenêtre supplémentaire tout en conservant l'intimité de la chambre qui reste invisible.
apartmentjeanie
Detail of the mantle once we were able to remove the clutter and feature some special mementos. Photo: Rikki Snyder
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
ニューヨークにある中くらいなトラディショナルスタイルのおしゃれなLDK (赤い壁、淡色無垢フローリング、標準型暖炉、木材の暖炉まわり) の写真
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
La porte coulissante de la chambre est placée de telle sorte qu'en étant ouverte on agrandit les perspectives du salon sur une fenêtre supplémentaire tout en conservant l'intimité de la chambre qui reste invisible.
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
La porte coulissante de la chambre est placée de telle sorte qu'en étant ouverte on agrandit les perspectives du salon sur une fenêtre supplémentaire tout en conservant l'intimité de la chambre qui reste invisible.
Fables de Murs
le canapé est légèrement décollé du mur pour laisser les portes coulissantes circuler derrière. La tv est dissimulée derrière les les portes moulurées.le miroir reflète le rouge de la porte.
リビング (木材の暖炉まわり、淡色無垢フローリング、ライムストーンの床、赤い壁) の写真
1